Bay Pelican
Moderator Emeritus
Part of what makes this discussion interesting to me is the difference between American English and British English. Having spent a great deal of time among British English speaking Europeans I got use to the almost universal use of "yacht" as a substitute for the American term "pleasure boat".
Thus when Americans discuss what "yacht" means we are affected by the British usage. A similar word distinction is the British usage of "holiday" as a substitute (equivalent) of the American term "vacation".
My take is that the American word "yacht" is used by those who do not own a 36ft+ boat as a reference to the more expensive pleasure boats including my 42ft Krogen. Whereas those who own 36ft + pleasure boats use the term yacht in referring to 60+ ft pleasure boats in the million dollar category.
Languages are interesting.
Thus when Americans discuss what "yacht" means we are affected by the British usage. A similar word distinction is the British usage of "holiday" as a substitute (equivalent) of the American term "vacation".
My take is that the American word "yacht" is used by those who do not own a 36ft+ boat as a reference to the more expensive pleasure boats including my 42ft Krogen. Whereas those who own 36ft + pleasure boats use the term yacht in referring to 60+ ft pleasure boats in the million dollar category.
Languages are interesting.